A ti te lo digo, hijuela: entiéndelo tú, mi nuera.
- A ti te lo digo, hijuela: entiéndelo tú, mi nuera.
-
Se dice cuando algo debe expresarse de manera encubierta. Como aquel fraile a quien la regla le prohibía hacer reparo alguno al servicio y, no sabiendo cómo indicarle al racionero que en la sopa había una mosca, dijo señalando el plato de su vecino: «La sopa del padre no tiene mosca.».
Diccionario de dichos y refranes.
2000.
Mira otros diccionarios:
Tochter — 1. A schöne Tochter îs a halber Naden (Mitgift). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Aus glänzenden Töchtern werden gebrechliche (kranke, sieche) Weiber. Holl.: Een diamant van eene dochter wordt een glas van eene vrouw. (Bohn I, 312.) 3. Bai de Dochter … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sack — 1. Alte Säcke brauchen viel Flecke. – Winckler, IX, 57. 2. Alte Säcke näht man nicht mit Seide. – Eiselein, 538. 3. An einem neuen Sacke bleibt das Mehl hängen. Holl.: Aan nieuwe zakken blijft het meel hangen. (Harrebomée, II, 487b.) 4. An einem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon